This paper explores some of the debates and trends around the emergence of modern authorship in Hindi in the late colonial period. The attempt is to explore the twin processes of translation and the writing of "original works" which were seen to be constitutive in the making of the Hindi intellectual. The attempt is to also look at some of these debates through the apparent binaries of translation versus original, national versus individual, poetry versus prose and political versus literary. This often contradictory process was an outcome of a period where the idea of the "individual genius", borrowed from the west, was still taking shape.